Of course what the bank did not bet on is that when you open the page the images start scrolling randomly which makes it difficult to understand the visuals being displayed. Frankly, if you did not want your clients or potential clients confused, maybe you should not have changed your name in the first place instead of emphasizing on heritage and continuity.
The other issue is that in Arab society, it is very taboo to speak of "inheritence" especially when related to a bank, because of the view of life and not wishing-ill on anyone (especially not your rich fat uncle as he appears in the ad). Hence the words "be3d el char" (may evil be averted), or "Allah ytawwil bi 3omrak" (may God give you a long life) etc.... whenever unintentionally a death reference is uttered.Funnily enough, the game "Chinese whispers" (or telephone cassé) is also commonly known as "telephone Arabe" in France. So this might explain it then!